Indesit WITE 87 Instructions For Use Manual
Indesit WITE 87 Instructions For Use Manual

Indesit WITE 87 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for WITE 87:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit WITE 87

  • Page 1: Table Of Contents

    “MEMO” Programme, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7 WITE 87 Setting the spin cycle, 7 Setting the Delay Timer, 7 Setting the temperature, 7 Functions, 7 Detergents and laundry, 8...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform...
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical details exceed 150 cm in length. Electric connection Model WITE 87 Before plugging the appliance into the mains 40 cm wide Dimensions 85 cm high socket, make sure that: 60 cm deep •...
  • Page 4: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET button FUNCTION Buttons START/STOP button Display Control knob SPIN button DELAY TIMER TEMPERATURE button button Display to programme the washing machine and Detergent dispenser to add detergent and fabric follow the wash cycle progress (see opposite page). softener (see page 8).
  • Page 5: Display

    Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7), the display provides useful information concerning the wash cycle. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle.
  • Page 6: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Select any functions (see page 7). 5. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Turn the washing machine on by pressing button button. 2. Load your laundry into the washing machine, add To cancel it, keep the START/RESET button the detergent and any fabric softener (see page 8) pressed for at least 2 seconds.
  • Page 7: Personalisations

    Personalisations Setting the spin cycle FUNCTION buttons If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon flashes.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct • Divide your laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won't - the type of fabric/the symbol on the label. necessarily make for a more efficient wash, and may - the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your whites.
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the The washing machine was designed and built in environment compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. Environmentally-friendly technology General safety Saving on detergent, water, energy and time...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. • Turn off the water tap after every wash. This will To recover any objects that have fallen into the pre- limit the wear of your appliance's water system chamber: and also prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Vezérlõpanel, 16 A forgódob kinyitása és bezárása, 16 Kijelzõ, 17 “MEMO” Program, 17 Röviden: egy program elindítása, 18 Programtáblázat, 18 Centrifugálás beállítása, 19 Az idõkésleltetés beállítása, 19 Hõmérséklet beállítása, 19 Funkciók, 19...
  • Page 14 E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt eladná, átadná vagy másnál helyezné el, okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is...
  • Page 15 Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen meg az eredeti csõével, és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb. WITE 87 szélesség 40 cm Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, magasság 85 cm bizonyosodjon meg arról, hogy: mélység...
  • Page 16 billentyû billentyûk billentyû billentyû billentyû billentyû Mosószeradagoló fiók a mosószerek és ciklusok elõrehaladásának ellenõrzésére (lásd adalékszerek betöltésére (lásd 20. oldal). szemben lévõ oldal). billentyû a centrifugálás a lehetséges funkciók fordulatszámának beállítására illetve a centrifugálás kiválasztására. A kiválasztott funkció billentyûje kikapcsolására (lásd 19. oldal). világít.
  • Page 17 A mosógép programozásán kívül (lásd 19. old.), a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a START/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus végéig hátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha az indító órán késleltetés van beállítva (Késleltetés idõzítõ, lásd 19.
  • Page 18 Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 19. oldal). 5. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa 1. Kapcsolja be a mosógépet az gomb el a programot. megnyomásával.Néhány másodpercre az összes A törléshez tartsa nyomva a START/RESET ikon kigyullad, majd elalszik.. billentyût legalább 2 másodpercen keresztül. 2.
  • Page 19 Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van állítva, amelynél a centrifugálást be kell állítani, az ikon folyamatosan világít. Az gomb megnyomásával megjelenik a beállított programra vonatkozó maximális centrifugálási sebesség és az ikon villogni kezd. A gomb ismételt megnyomásával az érték OFF állásig csökken, ami a centrifugálás elhagyását jelenti (ha vissza szeretne térni magasabb értékhez, nyomja a gombot tovább);...
  • Page 20 A mosás eredményessége függ a mosószer helyes • Osztályozza a mosandókat a következõk adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a szerint: mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul - kelme típusa / címkén lévõ szimbólum. ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, - színek: válogassa külön a színes ruhákat a valamint a fehérektõl.
  • Page 21 A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. • Annak érdekében, hogy ne pazaroljunk az erõforrásokkal, a mosógépet teljes ruhatöltettel kell használni. Egy teljes ruhatöltettel való mosás két féltöltet helyett, akár 50% energia megtakarítást is lehetõvé...
  • Page 22 Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak kiemeléséhez: • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így 1. vegye le a kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti mosógép elülsõ a vízszivárgás kockázatát. oldalán alul • Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az elhelyezkedõ...
  • Page 23 Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen. •...
  • Page 24 • Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 23. oldal); • Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz. •...
  • Page 26 (viz obrázek), (viz obrázek) (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek)
  • Page 27 (viz obrázek) Technické údaje Model Rozmìry Kapacita Napájení (viz Pøipojení k vedle) rozvodu vody Rychlost ¡ (viz odstøeïování vedle) Kontrolní program ° podle normy IEC456 Hluènost (dB(A) re 1 pW) tupná.
  • Page 28 Displej Otoèný voliè Dávkovaè pracích prostøedkù viz str. 32 (viz str. 31 (viz str. 31). (viz str. 31 Displej Otoèný voliè (viz vedlejší strana) Obr. 2 Obr. 1 Obr. 4 Obr. 3...
  • Page 29 (viz str. 31) viz str. (viz str. 36).
  • Page 30 - viz str. 30 (viz str. 31 viz str. 32 V oliteln á fu n k ce P ra cí D ob a D ru h tk a n in y a stup eò jejíh o zn eèi P rací O d stran ìn í...
  • Page 31 Aktivní pøi Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití programech: 2, 3, 4, (viz str. 32 ) Odstranìní máchání. skvrn 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, Intenzivní 12, máchání. máchání 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, máchání. Snadné...
  • Page 32 obrázek...
  • Page 33 • (viz str.
  • Page 34 (viz obrázek): (viz obrázek)
  • Page 35 (viz str. 36) viz str. 31). (viz str. 27). (viz str. 27). (viz str. 30 (viz str. 31). (viz str. 27 (viz str. 26). (viz str. 26 (viz str. 26 (viz str. 26 – viz str. 34 (viz str. 27...
  • Page 36 • (viz str. 35);...
  • Page 38 V pr (viïobrázok), (viï obrázok) šného vstupného hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok). iné. (viï ved¾ajšia strana). (viï obrázok).
  • Page 39 (viï obrázok) Technické údaje Model Rozmery Kapacita (viï Elektrické zapojenie ved¾a) Pripojenie k rozvodu vody (viï ved¾a) Rýchlos± z odstreïovania Kontrolný program 0° pod¾a normy IEC456 Hluènost¡ (dB(A) re 1 pW)
  • Page 40 Displej Otoèný voliè Dávkovaè pracích prostriedkov Displej (viï ved¾ajšia strana) viï str. 44 (viï str. 43 (viï str. 43). (viï str. 43 Otoèný voliè Obr. 2 Obr. 1 Obr. 4 Obr. 3...
  • Page 41 (viï str. 43) viï str. 43) Zablokované dvierka V prípade výskytu poruchy bude zobrazený chybový kód, napríklad: (viï str. 48 ).
  • Page 42 - viï str. 43 (viï str. 43). V o lite¾ n á D o b y P rací p rostried o k fu n k cia D ru h tk an in y a stu p eò jej P racie cyk lov T eplota A vivá¡...
  • Page 43 Aktívna pri F unkcie Efekt Poznámky k pou± z itiu programoch: 2, 3, 4, viï str. 44 plákanie. Bielenie 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 11, 12, Intenzívne plákanie. plákanie 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, plákanie. Jednoduché ±...
  • Page 44 viï obrázok...
  • Page 45 • (viï str.
  • Page 46 viï obrázok (viï obrázok): (viï obrázok)
  • Page 47 (viï str. 48) viï str. 43). (viï str. 39). (viï str. 39). (viï str. 42 (viï str. 43). (viï str. 39 (viï str. 38). (viï str. 38 (viï str. 38 (viï str. 38 – viï str. 46 (viï str. 39...
  • Page 48 • (viï str. 47);...
  • Page 49 Display-ul, 53 Program “MEMO”, 53 Pornire ºi Programe, 54 Pe scurt: pornirea unui program, 54 Tabel de programe, 54 Personalizãri, 55 WITE 87 Reglarea centrifugei, 55 Reglarea delay timerului, 55 Reglarea temperaturii, 55 Funcþii, 55 Detergenþi ºi rufe albe, 56 Sertarul detergenþilor, 56...
  • Page 50: Instalare

    Instalare Este important sã se pãstreze acest manual pentru O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi a-l putea consulta în orice moment. În caz de evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, funcþionãrii.
  • Page 51: Primul Ciclu De Spãlare

    Conectarea tubului de evacuare Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. Conectaþi tubul de Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar evacuare sau la o gurã de tehnicieni autorizaþi.
  • Page 52: Descrierea Maºinii De Spãlat

    Descrierea maºinii de spãlat Panoul de control Butonul START/RESET Taste FUNCÞIONARE Butonul PORNIRE/ OPRIRE Display-ul Selectorul Butonul CENTRIFUGÃ Butonul Butonul DELAY TEMPERATURÃ TIMER Sertarul detergenþilor pentru a încãrca detergenþi ºi Display-ul pentru programarea maºinii de spãlat ºi aditivi (vezi pag. 56). efectuarea avansãrii ciclurilor de spãlare (vezi pagina alãturatã).
  • Page 53: Display-Ul

    Display-ul În afarã de faptul cã este un instrument util pentru programarea maºinii (vezi pag. 55), displayul furnizeazã informaþii cu privire la ciclul de spãlare. Dupã apãsarea butonului START/RESET pentru a porni programul, pe display este cronometratã durata rezidualã pânã la iniþierea programului de spãlare ales.
  • Page 54: Pornire ºi Programe

    Pornire ºi Programe programului (pentru a le modifica vezi pag. 55). Pe scurt: pornirea unui program 4. Selectaþi eventuale funcþii (vezi pag. 55). 1. Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul 5. Porniþi programul apãsând butonul START/ 2. Puneþi rufele în maºinã, adãugaþi detergentul ºi RESET.
  • Page 55: Personalizãri

    Personalizãri Reglarea centrifugei Taste FUNCÞIONARE Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat pe un program care prevede centrifuga, icoana apare fixã. Apãsând pe butonul se vizualizeazã viteza maximã permisã a centrifugii pentru programul selectat iar icoana semnalizeazã. Apãsând din nou valorile coboarã pânã la OFF, ceea ce indicã excluderea centrifugii (apãsaþi din nou pentru a reveni la valoarea cea mai mare);...
  • Page 56: Detergenþi ºi Rufe Albe

    Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor Prepararea rufelor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea • Subdivizaþi rufele în funcþie de: corectã a detergentului: cu un exces de detergent - tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã. nu se spalã...
  • Page 57: Precauþii ºi Sfaturi

    Precauþii ºi sfaturi Protecþia ºi respectarea mediului Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã înconjurãtor conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Economisirea de detergent, apã, energie ºi timp •...
  • Page 58: Întreþinere ºi Îngrijire

    Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera coºului: • Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a 1. scoateþi piesa din maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul partea anterioarã...
  • Page 59: Anomalii ºi Remedii

    Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maºina de spãlat nu se aprinde. •...
  • Page 60: Asistenþã

    Asistenþã 195047350.00 10/2004 - Xerox Business Services Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: • Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (vezi pag. 59); • Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. Nu apelaþi niciodatã...

Table of Contents