Fagor SFE-820 Installation & Operating Instructions Manual
Fagor SFE-820 Installation & Operating Instructions Manual

Fagor SFE-820 Installation & Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Instalación
  • Medio Ambiente
  • Installation
  • Entretien Courant
  • Běžná Údržba
  • Rendszeres Karbantartás
  • Normaal Onderhoud
  • Bežná Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT
GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
FR
GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
EN
INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
DE
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
CS
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
HU
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NL
INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING
SK
INŠTALAČNÁ A POUŽÍVATEľSKÁ PRÍRUČKA
Secadora de condensación
Máquina de secar roupa com condensador
Sèche-linge à condenseur
Condenser tumble dryer
Kondensationswäschetrockner
Sušička na prádlo
Légkivezetéses szárítógép
Droogtrommel met condensatie
Sušièka bielizne s kondenzátorom

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor SFE-820

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING INŠTALAČNÁ A POUŽÍVATEľSKÁ PRÍRUČKA Secadora de condensación Máquina de secar roupa com condensador Sèche-linge à...
  • Page 2: Instalación

    ES - ESPAÑOL 1 - INSTALACIÓN Importante: 1.1 - P 1.5 - M Antes de instalar y utilizar el aparato, para ir familiarizándose con su funciona- (Fig. 1.1) RESENTACIÓN GENERAL ONTAJE EN COLUMNA miento, lea detenidamente este manual de instrucciones de uso y consérvelo. Este aparato, Existe un kit de adaptación que puede solici- Panel de mandos Rejilla del condensador...
  • Page 3 3 - PROGRAMACIÓN 3 - PROGRAMACIÓN (continuación) 3.1 - E “T ” PCIÓN IEMPO XTRA ARADA DEL APARATO L PANEL DE MANDOS Esta función le permite terminar el secado de algu- Al final del programa, el indicador luminoso "STOP" nas prendas insuficientemente secas (puede ocur- está...
  • Page 4 5.A - LOS PROGRAMAS DE SU SECADORA 4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE 4.1 - L 4.4 - L IMPIEZA DEL FILTRO IMPIEZA DEL APARATO (Fig. 4.4) Programas Tipo de tejido Resultado del secado Está situado en la parte inferior de la apertura de su Para la limpieza del panel de control, del acceso al secadora.
  • Page 5 6 - INCIDENTES NOTAS Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun- tos: Averías: Compruebe si: La secadora no se pone en marcha: - la toma de corriente está enchufada. - la puerta está bien cerrada. - el condensador está...
  • Page 6 PT - PORTUGUÊS 1 - INSTALAÇÃO 1.1 - A Importante: Antes de instalar e de utilizar o seu aparelho e para se familiarizar com o seu fun- 1.5 - M PRESENTAÇÃO GERAL (Fig. 1.1) ONTAGEM EM COLUNA cionamento, leia atentamente este guia de utilização e conserve-o. Este aparelho, destinado Tem à...
  • Page 7 3 - PROGRAMAÇÃO 3 - PROGRAMAÇÃO (continuação) 3.1 - O “T ” PAINEL DE COMANDOS PÇÃO DE EMPORIZADOR ARAGEM DO APARELHO Esta função permite-lhe terminar a secagem de No fim do programa, o indicador “STOP” acende, o algumas peças que não estejam suficientemente visor indica “0:00”...
  • Page 8 4 - MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO 5.A - OS PROGRAMAS DA MÁQUINA DE SECAR ROUPA 4.1 - L 4.4 - L IMPEZA DO FILTRO IMPEZA DO APARELHO Programas diários Natureza do tecido Resultado de secagem Fica situado na parte inferior da abertura da sua Para a limpeza do painel de bordo, do acesso ao máquina de secar roupa.
  • Page 9 6 - INCIDENTES NOTAS Alguns incidentes podem ocorrer durante a utilização da sua máquina de secar roupa, eis alguns pontos a veri- ficar: Avarias: Verificar se: A máquina de secar roupa não arranca: - a tomada eléctrica está ligada. - a porta está correctamente fechada. - o condensador está...
  • Page 10: Installation

    FR - FRANÇAIS 1 - INSTALLATION 1.1 - P 1.5 - M Important : Avant d’installer et d’utiliser votre appareil et afin de vous familiariser avec son RÉSENTATION GÉNÉRALE (Fig. 1.1) ONTAGE EN COLONNE fonctionnement, lisez attentivement ce guide d’utilisation et conservez-le. Un kit d’adaptation est disponible auprès de Bandeau de commande Grille condenseur...
  • Page 11 3 - PROGRAMMATION 3 - PROGRAMMATION (suite) 3.1 - L ’ E BANDEAU DE COMMANDE PTION MINUTERIE RRÊT DE L APPAREIL Cette fonction vous permet de terminer le séchage En fin de programme, le voyant “STOP” s’allume et de quelques pièces insuffisamment sèches (cas de l’afficheur indique “0:00”...
  • Page 12: Entretien Courant

    4 - ENTRETIEN COURANT 5.A - LES PROGRAMMES DE VOTRE SÈCHE-LINGE 4.1 - N 4.4 - N ETTOYAGE DU FILTRE ETTOYAGE DU SÈCHE LINGE Programmes Nature du textile Résultat de séchage Il est situé dans la partie inférieure de l’ouverture de Pour le nettoyage du tableau de bord, de l’accès au votre sèche-linge.
  • Page 13 6 - ANOMALIES NOTES Quelques incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre sèche-linge, voici des points à vérifier : Problèmes : Vérifiez si : Le sèche-linge ne démarre pas : - la prise de courant est branchée. - la porte est bien fermée. - le condenseur est bien verrouillé.
  • Page 14 EN - ENGLISH 1 - INSTALLATION 1.1 - G 1.5 - C Important: Please read this user manual carefully before installing and using your machine so ENERAL PRESENTATION (Fig. 1.1) OMBINED WASHER DRYER INSTALLATION as to familiarise yourself with its operation and keep this user manual for reference purposes. An adaptation kit is available from your dealer.
  • Page 15 3 - PROGRAMMING 3 - PROGRAMMING (continued) 3.1 - T IMER OPTION TOPPING THE APPLIANCE HE CONTROL PANEL This function allows you to complete the drying of a At the end of the program, the "STOP" light flash few insufficiently dry items (as can happen with and the display shows "0:00"...
  • Page 16: Regular Maintenance

    4 - REGULAR MAINTENANCE 5.A - YOUR DRYER’S PROGRAMS 4.4 - C 4.1 - C LEANING THE APPLIANCE LEANING THE FILTER Programs Type of textile Drying results To clean the control panel, the access to the drum This is located in the lower part of your dryer. Clean it as follows: and the casing, use only a sponge or a damp cloth COTTON...
  • Page 17: Troubleshooting

    6 - TROUBLESHOOTING NOTES Some incidents may arise when you are using your dryer. Here are the points you should check: Fault: Check whether: The dryer does not start: - the plug is in the socket. - the door is properly closed. - the condenser is correctly locked in place.
  • Page 18 DE - DEUTSCH 1 - INSTALLATION 1.1 - A 1.5 - S Wichtig: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss und der Benutzung LLGEMEINE RÄSENTATION (Abb. 1.1) TAPELMONTAGE Ihres Geräts aufmerksam durch, damit Sie mit seinen Funktionen vertraut werden. Bewahren Ein Adapterset ist bei Ihrem Händler erhält- Bedienfeld Kondensatorgitter...
  • Page 19 3 - PROGRAMMIERUNG 3 - PROGRAMMIERUNG (fortsetzung) 3.1 - B EDIENFELD PTION EITSCHALTUHR ROCKNER Mithilfe dieser Option können Sie (aufgrund nicht Bei Programmende leuchtet die Kontrolllampe « einheitlicher Ladung) nicht ausreichend getrock- STOP » auf und die Anzeige lautet „0:00“ (Abb. 3.2.8).
  • Page 20 4 - LAUFENDE INSTANDHALTUNG 5.A - TROCKNERPROGRAMME 4.1 - F 4.4 - T ILTERREINIGUNG ROCKNERREINIGUNG Programm Stoffqualität Trockengrad Der Filter befindet sich im unteren Öffnungsteil des Reinigen Bedienfelds, Trockners. Trommelzugangs, des Gehäuses verwenden Sie BAUMWOLLE Zum Reinigen des Filters gehen Sie wie folgt vor: einen Schwamm oder Lappen, den Sie ausschließ- —...
  • Page 21 6 - STÖRUNG NOTEN Bei Pannen beim Gebrauch des Trockners kontrollieren Sie folgende Punkte: Problem: Kontrollieren Sie, ob: Der Trockner startet nicht: - der Stecker angeschlossen ist. - die Taste “Start” gedrückt ist. - die Tür geschlossen ist. - der Kondensator ist richtig verriegelt. Die Trocknungszeiten sind zu lang: - der Filter in der Trommel voller Flusen ist.
  • Page 22 CS - ČESKÝ 1 - INSTALACE 1.1 - C 1.5 - M ž Důležité Před instalací a použitím si pozorně přečtěte návod k použití, abyste se seznámili s ELKOVÝ POHLED (Obr. 1.1) ONTÁ NAD SEBOU fungováním spotřebiče. Návod uschovejte. Spotřebič, který je určen pouze k domácímu Sadu pro úpravu dostanete u prodejce.
  • Page 23 3 - PROGRAMOVÁNÍ 3 - PROGRAMOVÁNÍ (apartmán) 3.1 - O „Č “ VLÁDACÍHO PANELU OLBA ASOVÝ SPÍNAČ KONČENÍ CHODU PŘÍSTROJE Tato volba umožňuje dosušit prádlo, které je ještě Po ukončení programu se rozsvítí nápis „STOP“ a vlhké (v případě nestejnorodé nálože) nebo rychle na displeji se objeví...
  • Page 24: Běžná Údržba

    4 - BĚŽNÁ ÚDRŽBA 5.A - PROGRAMY SUŠIČKY 4.1 - Č 4.4 - Č IŠTĚNÍ FILTRU IŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE Program Druh textilie Výsledek sušení Je umístěný ve spodní části otvoru sušičky. Při jeho K čištění ovládacího panelu, přístupu do bubnu a čištění...
  • Page 25 6 - ANOMÁLIE NOTA Při používání sušičky se mohou objevit některé závady. V následující tabulce uvádíme body, které je v takových případech třeba zkontrolovat: Závady: Zkontrolujte, zda: Sušička nejde spustit: - je elektrická zástrčka zapojena do sítě. - je zmáčknuté tlačítko Start. - jsou dvířka dobře zavřena.
  • Page 26 HU - MAGYAR 1 - ELHELYEZÉS 1.1 - Á 1.5 - E Fontos A gép működésének megismerése érdekében, a beszerelés és használat előtt olvassa LTALÁNOS BEMUTATÁSA (1.1 ábra) GYMÁSRA HELYEZÉS el figyelmesen és őrizze meg a használati útmutatót. A készüléket kizárólag háztartási haszná- Illesztő...
  • Page 27 3 - PROGRAMBEÁLLÍTÁS 3 - PROGRAMBEÁLLÍTÁS (lakosztály) 3.1 - A VEZÉRLŐTÁBLA BEMUTATÁSA DŐBEÁLLÍTÁS LEHETŐSÉG KÉSZÜLÉK LEÁLLÍTÁSA Ezzel a funkcióval száríthatók a nedvesen maradt A program lejártakor kigyullad a „STOP” lámpa, és a ruhadarabok (amennyiben előzőleg különböző kijelzőn megjelenik a „0:00” érték (3.2.8 ábra). anyagú...
  • Page 28: Rendszeres Karbantartás

    4 - RENDSZERES KARBANTARTÁS 5.A - A RUHASZÁRÍTÓ PROGRAMJAI 4.1 - A 4.4 - A K SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉSZÜLÉK ISZTÍTÁSA Általános programok A textília anyaga A szárítás eredménye A szűrő a szárítógép ajtónyílásának alsó részén A vezérlőpanel, a forgódob ajtaja és a külső borítás található.
  • Page 29 6 - ANOMÁLIA MEGJEGYZÉSEK A szárítógép működtetése közben üzemzavarok léphetnek fel. Ilyen esetekben ellenőrizze a következőket: Hibajelenség: Ellenőrizze, hogy: A szárítógép nem indul be: - az elektromos vezeték csatlakoztatva van-e az aljzatba. - a készülék ajtaja jól be van-e csukva. - a kondenzátor megfelelően van-e reteszelve.
  • Page 30 NL - NEDERLANDS 1 - INSTALLATIE Belangrijk: 1.1 - A 1.5 - K Voordat u het apparaat installeert en gaat gebruiken, moet u deze gebruikershand- LGEMENE PRESENTATIE (Fig. 1.1) OLOMONTAGE leiding aandachtig doorlezen om met het apparaat vertrouwd te raken; bewaar deze op een vei- Een aanpassingskit is verkrijgbaar bij uw ver- Bedieningspaneel Rooster condensor...
  • Page 31 3 - PROGRAMMEREN 3 - PROGRAMMEREN (eigen) 3.1 - H ET BEDIENINGSPANEEL PTIE IJDSINSTELLING TOPPEN VAN HET APPARAAT Met deze functie kunt u het drogen van bepaalde Wanneer het programma klaar is, gaat het controle- stukken voltooien die nog niet droog genoeg zijn lampje “STOP”...
  • Page 32: Normaal Onderhoud

    4 - NORMAAL ONDERHOUD 5.A - DE PROGRAMMA’S VAN DE DROOGTROMMEL 4.1 - F 4.4 - S ILTER SCHOONMAKEN CHOONMAKEN VAN HET APPARAAT Dagelijkse programma’s Aard van het wasgoed Droogresultaat De filter is aangebracht in het onderste deel van het Om het bedieningspaneel, de rand van de trommel, laadvenster van de droogtrommel.
  • Page 33 6 - ANOMALIE NOTA Tijdens het gebruik van de droogtrommel kunnen enkele incidenten optreden, hier volgen de punten die u in dat geval moet nagaan: Storingen: Controleren of: De droogtrommel wil niet starten: - de steker wel in de contactdoos is gestoken. - de toets Start is ingedrukt.
  • Page 34 SK - SLOVENSKÁ 1 - INSTALACIA 1.1 - V 1.5 - M ž Dôležité upozornenie Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ŠEOBECNÝ POPIS (Obr. 1.1) ONTÁ DO STĹPCA ste sa oboznámili s fungovaním spotrebiča. Návod uschovajte. Spotrebič, ktorý je určený iba U svojho predajcu si môžete zakúpiť...
  • Page 35 3 - PROGRAMOVANIE 3 - PROGRAMOVANIE (suita) 3.1 - O ľ „Č “ VLÁDACIEHO PANELA ASOVÝ SPÍNAČ ASTAVENIE PRÍSTROJA Táto voľba umožňuje dosušiť bielizeň, ktorá je ešte Po ukončení programu sa rozsvieti nápis „STOP“ a vlhká (v prípade nerovnorodej nálože) alebo rýchlo na displeji sa objaví...
  • Page 36: Bežná Údržba

    4 - BEŽNÁ ÚDRŽBA 5.A - TABULKA PROGRAMOV 4.1 - Č 4.4 - Č ISTENIE FILTRA ISTENIE PRÍSTROJA Bežné programy Druh látky Výsledok sušenia To sa nachádza v dolnej časti sušičky. To sa Ovládací panel, otvor bubna a povrch očistite špon- nachádza v dolnej časti sušičky: giou alebo vlhkou handričkou namočenou vo vode a BAVLNA...
  • Page 37 6 - ANOMÁLIE POZNÁMKY Počas používanie sušičky môže dôjsť k istým problémom, skontrolujte preto nasledujúce body: Problémy: Skontrolujte či: Sušička sa nezapne: - je zapojená zástrčka. - sú dvierka dobre zatvorené. - je kondenzátor dobre zaistený. - je tlačidlo „Štart“ stlačené (či nie je zapnuté preruše- nie).
  • Page 38 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2.1 4.2.2 3.2.1 3.2.2 4.3.1 4.3.2 3.2.3 3.2.4 4.5.1 4.5.2 4.5.3 3.2.5 3.2.6 4.5.4 4.5.5 3.2.7 3.2.8...
  • Page 39 SFE-820CE - SFE-820CELX...

Table of Contents