Napoleon NZ7000 Installation And Operating Instructions Manual
Napoleon NZ7000 Installation And Operating Instructions Manual

Napoleon NZ7000 Installation And Operating Instructions Manual

Qualified clean burning decorative fireplace
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
THIS APPLIANCE HAS BEEN SAFETY TESTED AND LISTED BY INTERTEK TESTING SERVICES LTD. AS PER THE STANDARDS: ULC S610, UL 127 U.S. EPA LOW
MASS WOOD-BURNING FIREPLACE VOLUNTARY PROGRAM PHASE 2 EMISSION LEVEL QUALIFIED MODEL.
NZ7000 / NZ8000
QUALIFIED CLEAN BURNING
DECORATIVE FIREPLACE

SAFETY INFORMATION

WARNING
!
If the information in these instructions are not followed
exactly, a fi re or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
Please read entire manual before you install and use your
fi replace.
This fi replace has not been tested with an unvented gas log
set. To reduce risk of fi re or injury, do not install an unvented
gas log set into the appliance.
- This appliance can be very hot when burning.
- Combustible materials such as fi rewood, wet clothing, etc.
placed too close can catch fi re.
- Children and pets must be kept from touching the appliance
when it is hot.
- The chimney must be sound and free of cracks. Before
installing this unit, contact the local building or fi re authority
and follow their guidelines.
- Burn wood behind the log retainer directly on the fi rebricks.
- Do not use an elevated grate or otherwise raise the fi re.
- This appliance is designed to burn natural wood only. Lower
emissions generally result when burning air dried seasoned
hardwoods, as compared to softwoods or to green or freshly cut
hardwoods.
- Do not start a fi re with chemicals or fl uids such as gasoline,
engine oil, etc.
- Do not burn treated wood, coal, charcoal, coloured paper,
cardboard, solvents or garbage.
- Do not let the appliance become hot enough for any part to
glow red.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com •hearth@napoleonproducts.com
$10.00
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTALLATION AND
WARNING
!
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
1.44A
W415-1277 / 08.12.15
EN
FR
PG
45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napoleon NZ7000

  • Page 1: Safety Information

    - Do not let the appliance become hot enough for any part to glow red. Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com •hearth@napoleonproducts.com $10.00...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION DIMENSIONS GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION 2.3.1 FEATURES 2.3.2 THIS CORDWOOD FUEL FIREPLACE 2.3.3 PACKING LIST RATING PLATE INFORMATION INSTALLATION PLANNING LOCATION AND CLEARANCES 3.1.1 VENTILATION OPENINGS OUTSIDE COMBUSTION AIR FLOOR PROTECTION 3.3.1 EMBER STRIP AND HEARTH EXTENSIONS 3.3.2 HEARTH EXTENSION 3.3.3...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW THIS APPLIANCE AND ITS COMPONENTS ARE DESIGNED TO BE INSTALLED AND OPERATED AS A SYSTEM. ANY ALTERATION TO OR SUBSTITUTION FOR ITEMS IN THIS SYSTEM, UNLESS ALLOWED BY THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS, WILL VOID THE ETL LISTING AND MAY VOID THE PRODUCT WARRANTY.
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi...
  • Page 5: Dimensions

    14 3/8" 365mm 4 7/8" Ø 8" 203mm 124mm 29 1/16" 738mm 5" 46 3/8" 1178mm NZ7000 ILLUSTRATED 127mm 31 5/16" 795mm NO SCREWS IN THIS AREA SCREWS MUST NOT PENETRATE MORE THAN 1/2" IN LENGTH IN THIS AREA 80 3/4"...
  • Page 6: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THIS APPLIANCE, CONTACT THE LOCAL BUILDING OR FIRE AUTHORITY AND FOLLOW THEIR GUIDELINES. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. FOLLOW THE INSTALLATION DIRECTIONS. DO NOT OPERATE WITHOUT FULLY ASSEMBLING ALL COMPONENTS. IF THIS APPLIANCE IS NOT PROPERLY INSTALLED, A HOUSE FIRE MAY RESULT. DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO THE ELEMENTS (EX.
  • Page 7 Combustion air is brought into the appliance through the slots and around the glass door or through the screen. A single air control regulates the amount of the outside air introduced to the unit. Inside the fi rebox combustion takes place and exhausts out the chimney. W415-1277 / 08.12.15...
  • Page 8: General Information

    GENERAL INFORMATION 2.3.1 FEATURES • Shipping weight 1150lbs (521kg). • Depending on the loading method and size of log, • Flue outlet diameter 8" (203mm). maximum length of 32" (813mm). • Max fuel load 60lbs (27kg). • Large glass door for maximum visibility. •...
  • Page 9: Rating Plate Information

    2 des émissions États Unis EPA à bois. Pour minimiser la fumée, toujours fonctionner votre foyer conformément aux instructions du fabricant figurant dans le manuel du propriétaire. Des renseignements supplémentaires sur le programme de l'EPA est disponible à www.epa.gov/burnwise/index.html NZ7000 / NZ8000 W385-1929 24 NAPOLEON ROAD. BARRIE, ONTRAIO L4M 0G8 CANADA W415-1277 / 08.12.15...
  • Page 10: Installation Planning

    3.0 INSTALLATION PLANNING WARNING WEAR GLOVES AND SAFETY GLASSES FOR PROTECTION. CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF THE PIPE AND OTHER PARTS NEEDED TO INSTALL THE APPLIANCE. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN A FIRE, ESPECIALLY IF COMBUSTIBLES ARE TOO CLOSE TO THE APPLIANCE OR CHIMNEY AND AIR SPACES ARE BLOCKED, PREVENTING THE FREE MOVEMENT OF COOLING AIR.
  • Page 11: Location And Clearances

    LOCATION AND CLEARANCES DO NOT INSTALL INTO ANY AREA HAVING A HEIGHT LESS THAN 8 FEET (2.4M) (CEILING OF ENCLOSURE TO APPLIANCE BOTTOM, EXCLUDING HEARTH HEIGHT). IMPORTANT This appliance, fully dressed, weighs 1400lbs (635kg). Ensure there is adequate fl oor support for the appliance, chimney and facing material.
  • Page 12: Outside Combustion Air

    Insulating the intake liner is recommended in colder climates to prevent condensation from occurring. The Napoleon Model NZ8000 takes outside air directly into the appliance through the opening on the left side. The fresh air inlet duct and hood must be installed lower than the fi...
  • Page 13: Floor Protection

    FLOOR PROTECTION 3.3.1 EMBER STRIP AND HEARTH EXTENSIONS HEARTH EXTENSIONS ARE TO BE INSTALLED ONLY AS DESCRIBED TO PREVENT HIGH TEMPERATURES FROM OCCURRING ON CONCEALED COMBUSTIBLE MATERIALS. HEARTH EMBER STRIPS PREVENT BURNING OR HOT PARTICLES FROM INADVERTENTLY FALLING DIRECTLY ON COMBUSTIBLE SURFACES IN THE EVENT THE BUILDING SHOULD SETTLE AND DISTURB THE ORIGINAL CONSTRUCTION.
  • Page 14: Hearth Extension

    3.3.2 HEARTH EXTENSION An acceptable 61½" (1562mm) x 20" (508mm) non-combustible (ie: brick, stone or ceramic tile) hearth extension must be installed. HEARTH Hearth must extend 20" (508mm) in front of the faceplate when EXAMPLES it is not elevated (see local building codes). Hearth must extend a minimum of 12"...
  • Page 15: Hearth Examples

    3.3.3 HEARTH EXAMPLES FLUSH HEARTH MIN. 1/4” (6.4mm) TILE OR MARBLE 20” MIN. (508mm) COMBUSTIBLE FLOOR EMBER STRIP MIN. 1” (25mm) CEMENT BOARD RAISED HEARTH 18” MIN. (457mm) 6” ” (152mm) (165mm) COMBUSTIBLE FLOOR NON-COMBUSTIBLE MATERIALS EMBER STRIP SUCH AS CEMENT BLOCKS OR BRICKS RAISED APPLIANCE MIN.
  • Page 16: Installation

    4.0 INSTALLATION NEVER INSTALL A SINGLE WALL SLIP SECTION OR SMOKE PIPE IN A CHASE STRUCTURE. THE HIGHER TEMPERATURE OF THIS SINGLE WALL PIPE MAY RADIATE SUFFICIENT HEAT TO COMBUSTIBLE CHASE MATERIALS TO CAUSE A FIRE. TO AVOID DANGER OF FIRE, ALL INSTRUCTIONS MUST BE STRICTLY FOLLOWED, INCLUDING THE PROVISION OF AIR SPACE CLEARANCE BETWEEN CHIMNEY SYSTEM AND ENCLOSURE.
  • Page 17: Typical Chimney Installation

    TYPICAL CHIMNEY INSTALLATION RAIN CAP RAIN CAP RAIN CAP STORM COLLAR STORM COLLAR STORM COLLAR ROOF FLASHING ROOF FLASHING ROOF FLASHING 15 FT ATTIC INSULATION ATTIC INSULATION ATTIC INSULATION (4.6m) SHIELD SHIELD SHIELD MINIMUM 15 FT 15 FT 34 FT (4.6m) (4.6m) (10.4m)
  • Page 18: Adding Chimney Sections

    ADDING CHIMNEY SECTIONS Add chimney sections, securely, to the required height. If the chimney system is enclosed within the attic area, a rafter radiation shield is required. 2ft. 3 ft. (0.9m) The chimney must extend at least 3ft (0.9m) above its point of (0.6m) MIN.
  • Page 19: Offset Chimney Installation

    OFFSET CHIMNEY INSTALLATION WARNING CHIMNEY SECTIONS INSTALLED BETWEEN AN OFFSET AND RETURN REQUIRE STRUCTURAL SUPPORT TO REDUCE OFF-CENTER LOADING AND TO PREVENT CHIMNEY SECTIONS FROM SEPARATING AT THE CHIMNEY JOISTS. THE CHIMNEY SHOULD NOT BE BUILT WITH AN OFFSET ANGLE IN EXCESS OF 45° IN CANADA AND 30°...
  • Page 20: Installing Flashing And Storm Collar

    INSTALLING FLASHING AND STORM COLLAR Remove the nails from the shingles above and to the sides of the chimney. Place the fl ashing over the chimney pipe and slide RAIN CAP underneath the sides and upper edge of the shingles. Ensure that CAULKING the chimney pipe is properly centered within the fl...
  • Page 21: Framing

    5.0 FRAMING IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (I.E.: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME.
  • Page 22: Finishing Material

    FINISHING MATERIAL NON-COMBUSTIBLE BOARD FACE MUST HAVE A MIN. 8’ (2.4M) HEIGHT OF NON-COMBUSTIBLE BOARD DEPENDING UPON THE CEILING HEIGHT COMBUSTIBLE FACING AND WOOD FRAMING MAY START AT 8’ (2.4M) ABOVE THE BASE OF THE UNIT. MINIMUM ENCLOSURE CEILING HEIGHT 96” (2438MM). NON-COMBUSTIBLE BOARD FROM THE FACING ON...
  • Page 23: Minimum Clearance To Combustibles

    MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES Framed Enclosure Rear, Sides, Ceiling (enclosure) - 0" (0mm) to stand-offs (rear) Ceiling - 96" (2438mm) from the base of the appliance (in front of appliance) Chimney - 2" (51mm) (follow manufacturers instructions) MINIMUM ENCLOSURE CLEARANCES 30 1/2"...
  • Page 24: Minimum Mantel Clearances

    MINIMUM MANTEL CLEARANCES WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE CLEARLY MAINTAINED.
  • Page 25: Finishing

    6.0 FINISHING USE ONLY A NON-COMBUSTIBLE MATERIAL TO FINISH THE FACE OF THE APPLIANCE. A NON-COMBUSTIBLE MATERIAL SUCH AS CEMENT BOARD IS REQUIRED FOR THIS PURPOSE. VENTILATION OPENINGS ARE RECOMMENDED FOR ALL ENCLOSURES. ABOVE 84" (2134mm) COMBUSTIBLE FINISHING MATERIALS MAY BE USED ON THE FRONT FACE. DO NOT INSULATE AROUND THE APPLIANCE.
  • Page 26: Door Glass Replacement

    DOOR GLASS REPLACEMENT WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION.
  • Page 27: Balance Weight Adjustment

    BALANCE WEIGHT ADJUSTMENT Balance weights have been added to this appliance to counter the weight of the guillotine at the rear of the appliance, they stabilize the balance of the screen door and glass door movement. If the glass door or screen door become unbalanced, (falling or rising rapidly), it is important to adjust the balance weight of the doors to ensure they perform properly.
  • Page 28: Firebrick Installation And Damper Operation

    FIREBRICK INSTALLATION AND DAMPER OPERATION OPERATION OF THE APPLIANCE WITHOUT THE FIREBRICKS CAN RESULT IN EXCESSIVE TEMPERATURES THAT COULD DAMAGE THE APPLIANCE, CHIMNEY AND THE SURROUNDING ENCLOSURE. Install the bottom Tilt and install the right rear Install the middle and left fi...
  • Page 29: Selecting Wood

    7.0 SELECTING WOOD WARNING THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BURN NATURAL WOOD ONLY. DO NOT BURN TREATED WOOD, COAL, CHARCOAL, COLOURED PAPER, CARDBOARD, SOLVENTS OR GARBAGE. THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED WITH AN UNVENTED GAS LOG SET. TO REDUCE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL AN UNVENTED GAS LOG SET INTO THE APPLIANCE.
  • Page 30: Operation

    8.0 OPERATION Expansion / contraction noises during heating up and cooling down cycles are normal and to be expected. TIPS FOR BURNING: • Create a large fi re to heat up the appliance before adjusting to a slower burn. • To create a large, quick burning fi...
  • Page 31: Starting The Fire

    STARTING THE FIRE ALWAYS OPERATE THIS APPLIANCE WITH THE GLASS DOOR OR SCREEN CLOSED DURING START-UP AND RE-FUELING. Draft is the force which moves air from the appliance up through the chimney. The amount of draft in your chimney depends on the length of the chimney, local geography, nearby obstructions and other forces. Inadequate draft may cause back-puffi...
  • Page 32: Fire Extinguishers And Smoke Detectors

    FIRE EXTINGUISHERS AND SMOKE DETECTORS All homes with a solid fuel burning appliance should have at least one fi re extinguisher in a central location, known to all, at least one smoke detector and carbon monoxide (CO) detector in the room containing the appliance.
  • Page 33: Starting The Fire (Damper Open)

    STARTING THE FIRE (DAMPER OPEN) ALWAYS OPERATE THIS APPLIANCE WITH THE GLASS DOOR OR SCREEN CLOSED DURING START- UP AND RE-FUELING OR WHEN USING THE SPARK SCREEN. ALWAYS WEAR GLOVES TO PREVENT INJURY. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THERE IS A FIRE BURNING IN THE APPLIANCE. NEVER USE GASOLINE-TYPE LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO START OR “FRESHEN UP”...
  • Page 34: Smoking

    SMOKING A properly installed appliance should not smoke. If yours does, check the following: • Has the chimney had time to get hot? • Is the smoke passage blocked anywhere in the appliance, chimney connector or chimney? • Is the room too airtight and the air intake not connected to the outside? Try with a window partly open.
  • Page 35: Run-Away Or Chimney Fire

    RUN-AWAY OR CHIMNEY FIRE WARNING A CHIMNEY FIRE CAN PERMANENTLY DAMAGE YOUR CHIMNEY SYSTEM. THIS DAMAGE CAN ONLY BE REPAIRED BY REPLACING THE DAMAGED COMPONENT PARTS. CHIMNEY FIRES ARE NOT COVERED BY THE LIFETIME LIMITED WARRANTY. CAUSES: • Using incorrect fuel, or small fuel pieces which would normally be used as kindling. •...
  • Page 36: Chimney Cleaning

    CHIMNEY CLEANING Both the chimney and the appliance must be inspected and cleaned if necessary at least once a year. For serious wood burners, chimney cleaning must be done as needed to avoid chimney fi res; the venting systems for controlled combustion appliances may need cleaning as often as once a month. These rates, however, depend on the burning habits of the individual operating the appliance.
  • Page 37: Replacements

    10.0 REPLACEMENTS Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. WARNING FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM. FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS When ordering replacement parts always give the following information:...
  • Page 38 W415-1277 / 08.12.15...
  • Page 39 W415-1277 / 08.12.15...
  • Page 40 W415-1277 / 08.12.15...
  • Page 41 W415-1277 / 08.12.15...
  • Page 42: Troubleshooting

    11.0 TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Smoke enters the room Damper in closed position. Open damper. during start-up. Cold air blockage in chimney Burn a piece of newspaper to establish a draft. Close the doors. Open outside air control damper. Smoke enters the room Damper in closed position Open damper.
  • Page 43: Warranty

    All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge. From 10 years to life, NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
  • Page 44 napoleonproducts.com...
  • Page 45: W415-1277 / 08.13.15

    - Ne laissez pas le foyer chauffer au point où des parties deviennent rougeoyantes. N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com $10.00...
  • Page 46 TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.3.1 CARACTÉRISTIQUES 2.3.2 SPÉCIFICATIONS DE CHAUFFAGE 2.3.3 LISTE DES ARTICLES 2.3.4 CONFORMITÉ AUX NORMES EPA INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION PLANIFICATION DE L'INSTALLATION DÉGAGEMENT ET EMPLACEMENT 3.1.1 OUVERTURES DE VENTILATION AIR COMBURANT EXTÉRIEUR PROTECTION DU PLANCHER...
  • Page 47: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT CET APPAREIL ET SES COMPOSANTS SONT CONÇUS POUR ÊTRE INSTALLÉS ET FONCTIONNER COMME UN SYSTÈME. TOUTE MODIFICATION OU SUBSTITUTION DE COMPOSANTS AUTRE QUE CELLES INDIQUÉES DANS CES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AURA POUR EFFET D'ANNULER L'HOMOLOGATION PAR WARNOCK HERSEY ET RISQUE D'ANNULER LA GARANTIE. CELA PEUT AUSSI CRÉER UNE INSTALLATION DANGEREUSE.
  • Page 48: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 49: Dimensions

    4 7/8" Ø 8" 203mm 124mm 29 1/16" 738mm 5" 46 3/8" 1178mm NZ7000 ILLUSTRATED 127mm 31 5/16" 795mm * NE VIS PAS DANS CE RÉGION NO SCREWS IN THIS AREA ** NE VIS PAS DE 1/2" PLUS SCREWS MUST NOT PENETRATE MORE CE RÉGION...
  • Page 50: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT AVANT D'INSTALLER CET APPAREIL, CONTACTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DU BÂTIMENT OU LE SERVICE DES INCENDIES ET SUIVEZ LEURS DIRECTIVES. CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. NE PAS UTILISER SANS INSTALLER TOUS LES COMPOSANTS. SI CET APPAREIL N’EST PAS INSTALLÉ...
  • Page 51 L'air comburant est acheminé dans l'appareil en entrant par les prises d'air et la porte ou l'écran de l'appareil. Un contrôle d'air unique régule la quantité de l'air extérieur introduit à l’appareil. A l'intérieur du foyer, la combustion a lieu et sort par la cheminée. W415-1277 / 08.13.15...
  • Page 52: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.3.1 CARACTÉRISTIQUES • • 1400 poids (635kg). Longueur maximale des bûches de 32" (813mm) • Grandes portes vitrées pour un maximum de visibilité • Diamètre de buse de sortie 8 "(203mm). • Revêtement de briques réfractaires qui protège la •...
  • Page 53: Information Sur La Plaque D'homologation

    2 des émissions États Unis EPA à bois. Pour minimiser la fumée, toujours fonctionner votre foyer conformément aux instructions du fabricant figurant dans le manuel du propriétaire. Des renseignements supplémentaires sur le programme de l'EPA est disponible à www.epa.gov/burnwise/index.html NZ7000 / NZ8000 W385-1929 24 NAPOLEON ROAD. BARRIE, ONTRAIO L4M 0G8 CANADA W415-1277 / 08.13.15...
  • Page 54: Planification De L'installation

    3.0 PLANIFICATION DE L'INSTALLATION AVERTISSEMENT PORTEZ DES GANTS ET DES LUNETTES DE PROTECTION. SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DE LA CHEMINÉE ET DES AUTRES COMPOSANTS NÉCESSAIRES À L'INSTALLATION DE L’APPAREIL. TOUTE OMISSION POURRAIT CAUSER UN INCENDIE, PARTICULIÈREMENT SI DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SONT TROP PRÈS DE L’APPAREIL OU DE LA CHEMINÉE ET QUE DES OUVERTURES D'AIR SONT BLOQUÉES, EMPÊCHANT LA LIBRE CIRCULATION DE L'AIR DE REFROIDISSEMENT.
  • Page 55: Dégagement Et Emplacement

    DÉGAGEMENT ET EMPLACEMENT AVERTISSEMENT NE PAS INSTALLER DANS NE IMPORTE QUELLE ZONE AYANT UNE HAUTEUR INFÉRIEURE À 8 PIEDS (2,4 M) (PLAFOND DE L'ENCEINTE À L'APPAREIL DE FOND, EXCLUANT LA HAUTEUR DE LA CHEMINÉE). IMPORTANT Cet appareil, tout habillé, pèse 1400lbs (635 kg). Assurez-vous qu'il est le soutien au sol adéquat pour l'appareil, cheminée et matériau de parement.
  • Page 56: Air Comburant Extérieur

    Il est conseillé d'isoler les gaines de prise d'air dans les climats plus froids afi n d'éviter la condensation. Le modèle NZ7000/8000 de Napoléon® achemine l'air extérieur directement dans l'appareil à travers les ouvertures situées du côté gauche de l'appareil.
  • Page 57: Protection Du Plancher

    PROTECTION DU PLANCHER 3.4.1 PARE-BRAISES ET BASE DE PROTECTION AVERTISSEMENT LES BASES DE PROTECTION DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES UNIQUEMENT COMME DÉCRIT, AFIN D'EMPÊCHER LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DISSIMULÉS D'ÊTRE EXPOSÉS À DE HAUTES TEMPÉRATURES. LES PARE-BRAISES EMPÊCHENT TOUTE PARTICULE CHAUDE OU EN COMBUSTION DE TOMBER DE FAÇON ACCIDENTELLE DIRECTEMENT SUR DES SURFACES COMBUSTIBLES, DANS L'ÉVENTUALITÉ...
  • Page 58: Base De Protection

    3.4.2 BASE DE PROTECTION VOIR LES La base de protection doit se prolonger de 20" (508mm) à EXEMPLES l'avant de la façade lorsqu'elle n'est pas surélevée (voir les DE BASES DE codes du bâtiment locaux). La base de protection doit se PROTECTION prolonger d'un minimum de 12"...
  • Page 59: Exemples De Bases De Protection

    3.4.3 EXEMPLES DE BASES DE PROTECTION BASE À ÉGALITÉ TUILE OU MARBRE MIN. 1/4" (6,4mm) 20" (508mm) MIN. PLANCHER COMBUSTIBLE PANNEAU DE CIMENT MIN. 1" (25mm) PARE-BRAISES BASE SURÉLEVÉE 18" (457mm) MIN. 6 ½" (165mm) PLANCHER COMBUSTIBLE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME BLOCS DE CIMENT PARE-BRAISES OU BRIQUES APPAREIL SURÉLEVÉ...
  • Page 60: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT NE JAMAIS INSTALLER UN CONDUIT DE RACCORDEMENT À PAROI SIMPLE DANS UNE ENCEINTE. LES TEMPÉRATURES PLUS ÉLEVÉES DE CE CONDUIT PEUVENT IRRADIER SUFFISAMMENT DE CHALEUR AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR CAUSER UN INCENDIE. POUR ÉVITER UN RISQUE D'INCENDIE, VOUS DEVEZ SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS À LA LETTRE, INCLUANT LES DÉGAGEMENTS ENTRE LE SYSTÈME DE CONDUITS ET L'ENCEINTE.
  • Page 61: Installation Typique De La Cheminée

    INSTALLATION TYPIQUE DE LA CHEMINÉE CHAPEAU CHAPEAU CHAPEAU COLLET DE SOLIN COLLET DE SOLIN COLLET DE SOLIN SOLIN DE TOIT SOLIN DE TOIT SOLIN DE TOIT ÉCRAN DE ÉCRAN DE ÉCRAN DE PROTECTION POUR PROTECTION POUR PROTECTION POUR 15 PI (4,6m) GRENIER GRENIER GRENIER...
  • Page 62: Ajout De Sections De Cheminée

    AJOUT DE SECTIONS DE CHEMINÉE Ajoutez des sections de cheminée, solidement fixées, jusqu'à la hauteur requise. Utilisez un écran de protection pour chevrons lorsque la cheminée traverse le grenier. 3 pi. (0,9m) 2 pi. (0,6m) La cheminée devra dépasser d’au moins 3’ (0,9m) le point de contact avec le toit et devra être au moins 2‘...
  • Page 63: Installation De La Cheminée Avec Déviation

    INSTALLATION DE LA CHEMINÉE AVEC DÉVIATION AVERTISSEMENT LES CONDUITS DE RACCORDEMENT INSTALLÉS ENTRE UNE DÉVIATION ET UN COUDE DE RETOUR REQUIÈRENT UN SUPPORT AFIN DE RÉDUIRE LA CHARGE EXCENTRÉE ET PRÉVENIR TOUTE SÉPARATION ENTRE LES SECTIONS DE CONDUIT AUX JOINTS. LA CHEMINÉE NE DEVRAIT PAS ÊTRE CONSTRUITE AVEC UN ANGLE DE DÉVIATION EXCÉDANT 45°...
  • Page 64: Installation Du Solin Et Du Collet De Solin

    INSTALLATION DU SOLIN ET DU COLLET DE SOLIN Enlevez les clous des bardeaux sur le dessus et les côtés de la cheminée. Placez le solin par-dessus le tuyau d’évacuation et glissez- CALFEUTRAGE le sous les côtés et le bord supérieur des bardeaux. Assurez-vous que COLLET DE SOLIN le tuyau est bien centré...
  • Page 65: Ossature

    5.0 OSSATURE AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLANT OU UN COUPE-VAPEUR N’ENTRENT EN CONTACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L'APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE), COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
  • Page 66: Matériaux De Finition

    MATÉRIAUX DE FINITION PANNEAU DE INCOMBUSTIBLE LA FAÇADE DOIT POSSÉDER UN PANNEAU DE COMBUSTIBLE D'UNE HAUTEUR MINIMALE DE 8’ (2.4M) TOUT DÉPENDANT DE LA HAUTEUR DU PLAFOND LA FAÇADE COMBUSTIBLE ET LA CHARPENTE DE BOIS PEUVENT DÉBUTER À 8' (2.4M) AU-DESSUS DE LA BASE DE L'APPAREIL.
  • Page 67: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Ossature de l'appareil Arrière, Côtés, Plafond (enceinte) - 0" (0mm) aux espaceurs (arrière) Plafond - 96" (2438mm) de la base de l'appareil (devant de l'appareil) Cheminée - 2" (51mm) (suivre les instructions du fabricant) DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES 30 1/2"...
  • Page 68: Dégagements Minimaux De La Tablette

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
  • Page 69: Finitions

    6.0 FINITIONS AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT UN MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE POUR LA FINITION DE LA FAÇADE DE L'APPAREIL. UN MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE TEL UN PANNEAU DE CIMENT EST REQUIS À CETTE FIN DES OUVERTURES DE VENTILATION SONT REQUISES POUR TOUTES LES ENCEINTES ALLANT JUSQU'À...
  • Page 70: Remplacement De Verre Porte

    REMPLACEMENT DE VERRE PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DE VERRE À...
  • Page 71: Reglage Des Masses D'équilibrage

    REGLAGE DES MASSES D’ÉQUILIBRAGE Masses d'équilibrage ont été ajoutées à cet appareil pour aller a l’encontre du poids de la guillotine à l'arrière de l'appareil, ils stabilisent l’équilibre entre le mouvement de la porte et de l’écran. Si la porte vitrée ou la porte d’'écran deviennent déséquilibrée, (tombe ou augmente rapidement), il est important d’ajuster les masses d’équilibrage des portes pour assurer qu'ils effectuent correctement.
  • Page 72: Déflecteur De Fumée

    DÉFLECTEUR DE FUMÉE AVERTISSEMENT L'UTILISATION DE L'APPAREIL SANS LES DÉFLECTEURS PEUT CAUSER DES TEMPÉRATURES EXCESSIVES QUI PEUVENT ENDOMMAGER L'APPAREIL, LA CHEMINÉE ET L'ENCEINTE. Installer les briques Installer les briques Incliner et installer la brique réfractaire arrière droite réfractaires centrale et réfractaires de fond pour contre le mur.
  • Page 73: Sélection Du Bois

    7.0 SÉLECTION DU BOIS AVERTISSEMENT CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU POUR BRÛLER DU BOIS NATUREL UNIQUEMENT. NE BRÛLEZ PAS DE BOIS TRAITÉS, DE CHARBON DE BOIS, DE CHARBON, DE PAPIERS DE COULEUR, DE CARTONS, DE SOLVANTS NI DE DÉCHETS. CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ AVEC UN ENSEMBLE DE BÛCHES À GAZ NON VENTILÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, N’INSTALLEZ PAS D’ENSEMBLE DE BÛCHES À...
  • Page 74: Fonctionnement

    8.0 FONCTIONNEMENT Les bruits causés par l’expansion et la contraction lors des cycles de chauffage et de refroidissement sont tout à fait normaux et il faut s’y attendre. CONSEILS LORSQUE VOUS FAITES UN FEU : • Faites un grand feu pour réchauffer l’appareil avant de le régler pour une combustion plus lente. •...
  • Page 75: Allumer Le Feu

    ALLUMER LE FEU AVERTISSEMENT FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE, SAUF DURANT L'ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT. Le tirage est la force qui déplace l’air de l'appareil vers le haut, dans la cheminée. La force de tirage de votre cheminée dépend de sa hauteur, de la géographie locale, des obstructions avoisinantes et d'autres facteurs.
  • Page 76: Extincteurs Et Détecteurs De Fumée

    EXTINCTEURS ET DÉTECTEURS DE FUMÉE Toutes les maisons possédant un appareil à combustible solide devraient posséder au moins un extincteur d’incendie dans un emplacement central connu de tous et au moins un détecteur de fumée et détecteur monoxyde de carbone placé dans la pièce où l’appareil est situé. Si l’alarme se déclenche, corrigez la cause mais ne désactivez pas, ou ne relocalisez pas le détecteur de fumée.Si le détecteur de monoxyde de carbone sonne l’alarme, déplacer immédiatement à...
  • Page 77: Allumer Le Feu (L'amortisseur Ouvert)

    ALLUMER LE FEU (L'AMORTISSEUR OUVERT) AVERTISSEMENT FAITES TOUJOURS FONCTIONNER CET APPAREIL AVEC LA PORTE FERMÉE ET VERROUILLÉE SAUF DURANT L’ALLUMAGE ET LE RAVITAILLEMENT OU LORSQUE VOUS UTILISEZ LE PARE-ÉTINCELLES. PORTEZ TOUJOURS DES GANTS POUR PRÉVENIR LES BLESSURES. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE LORSQU’UN FEU BRÛLE DANS L’APPAREIL.
  • Page 78: Fumée

    FUMÉE Un appareil installé convenablement ne devrait pas fumer. Si le vôtre fume, vérifi ez les points suivants : • Est-ce que la cheminée a pu se réchauffer suffi samment? • Est-ce que le passage de la fumée est bloqué soit dans la cheminée, soit dans le conduit de raccordement, soit dans l’appareil? •...
  • Page 79: Feu De Cheminée Ou Feu Hors Contrôle

    FEU DE CHEMINÉE OU FEU HORS CONTRÔLE AVERTISSEMENT UN FEU DE CHEMINÉE PEUT ENDOMMAGER VOTRE CHEMINÉE DE FAÇON PERMANENTE. POUR RÉPARER CES DOMMAGES, VOUS DEVREZ REMPLACER LES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. LES FEUX DE CHEMINÉE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE À VIE LIMITÉE. CAUSES: •...
  • Page 80: Nettoyage De La Cheminée

    NETTOYAGE DE LA CHEMINÉE La cheminée et l’appareil doivent être inspectés et nettoyés s’il y a lieu au moins une fois l’an. En cas d’utilisation fréquente du chauffage au bois, le nettoyage de la cheminée doit être fait au besoin pour éviter des feux de cheminée.
  • Page 81: Rechanges

    10.0 RECHANGES Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI- NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 82 W415-1277 / 08.13.15...
  • Page 83 W415-1277 / 08.13.15...
  • Page 84 W415-1277 / 08.13.15...
  • Page 85 W415-1277 / 08.13.15...
  • Page 86: Guide De Dépannage

    11.0 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS De la fumée se répand Fermé registre d’air Registre d’air ouvert dans la pièce durant Blocage d’air froid dans la Brûlez un morceau de papier journal pour créer un l’allumage. cheminée. tirage. Les portes sont fermées. Si le feu ne reçoit pas suffisamment d’air, assurez-vous d’abord que le levier du contrôle de combustion est ouvert.
  • Page 87: Garantie

    12.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de Qualité ISO 9001 : 2008 mondialement reconnu. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 88 napoleonproducts.com...

This manual is also suitable for:

Nz8000

Table of Contents