MB QUART PAB 1200.1 D Installation And Operation Manual

MB QUART PAB 1200.1 D Installation And Operation Manual

Mb quart amplifier installation & operation
Hide thumbs Also See for PAB 1200.1 D:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Garantie

  • Allgemeine Installationsanweisungen

    • Systemauslegung
    • Installation
  • Beschreibung der Verstärkerkenndaten

    • PAB 2100 2-Kanal-Verstärker
    • PAB 4100 4-Kanal-Verstärker
    • PAB 5400 5-Kanal-Verstärker
    • PAB 1200.1 D Mono Verstärker
  • Amplifierapplications

    • PPAB 2100 2-Kanal-Verstärker

      • Vollbereich-Stereo-Betrieb
      • Vollbereich-Mono-Betrieb
    • Pab 4100P

      • PPAB 4100 4-Kanal-Verstärker
      • 4-Kanal-Vollbereichssystem
      • 2- Bzw. 3-Kanal-Vollbereichssystem
      • 2-Wege-Aktiv- Bzw. Bi-Verstärker-System mit Mono-Bass
    • PPAB 5400 5-Kanal-Verstärker

      • Konfiguration 5-Kanal Diskret, ein Kanal als Mono-Tiefpass
      • Konfiguration 3- oder 4-Kanal Diskret, ein Kanal als Mono-Tiefpass
      • 3-Wege Aktiv-System mit Mono-Bass
      • Front-/Heck-Hochpass mit Konstantem Subwoofer
    • PPAB 1200.1 D Mono Verstärker

      • Basisanwendung
  • Nach der Installation

    • Einstellen der Anlage nach Installation zum Erzielen der Besten Leistung
    • Fehlersuche Innerhalb der Anlage
    • Technical Data
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
P R E M I U M
Amplifier
Verstärker
Amplificateurs
Amplificador
Amplificatore
Усилитель
Installation & Operation
Einbau und Betrieb
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Installazione e funzionamento
Yстановка и зксплуатация
Congratulations!
By purchasing an amplifier from MB QUART, you have decided on a
product of the highest technical quality. MB QUART wishes you great
enjoyment with your amplifier. Should you have any questions about
this system or other MB QUART products, please call us personally or
send us an e-mail at info@mbquart.de
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf eines Verstärkers aus dem Hause MB QUART haben
Sie sich für ein Produkt höchster technischer Qualität entschieden.
MB QUART wünscht Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem Verstärker.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anlage oder anderen MB QUART-
Produkten haben, freuen wir uns über Ihren Anruf oder eine E-Mail
an info@mbquart.de
Félicitations!
Vous venez d'acquérir en achetant un amplificateur de la maison
MB QUART un produit de grande valeur sur le plan technique et qua-
litatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre am-
plificateur. Si vous avez des questions concernant cette installation
ou sur l'un des autres produits de la maison MB QUART, veuillez nous
téléphoner ou nous envoyer un mail à l'adresse info@mbquart.de
PAB 2100 / PAB 4100 / PAB 5400 / PAB 1200.1 D
M A X X S O N I C S U S A , I N C .
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA
E-Mail info@maxxsonics.com
Website www.maxxsonics.com
M A X X S O N I C S E U R O P E G M B H
Neckarstrasse 20
74847 Obrigheim, Germany
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129
E-Mail info@mbquart.de
Website www.mbquart.de
¡Enhorabuena!
Con la compra de un amplificador MB QUART se ha decidido por un
producto de la más alta calidad técnica. MB QUART le desea mucho
éxíto con su amplificador. En caso que tenga preguntas sobre esta
instalación u otros productos de MB QUART llámenos por teléfono o
mándenos una noticia por correo electrónico info@mbquart.de
Congratulazioni!
Acquistando un amplificatore della MB QUART avete scelto un pro-
dotto ai massimi livelli tecnici di qualità. La MB QUART Vi augura
grande piacere d'uso del Vostro amplificatore. In caso di domande
sul presente sistema o su altri prodotti MB QUART siete pregati
di contattarci personalmente o di mandarci un'eMail all'indirizzo
info@mbquart.de
Примите наши сердечные поздравления!
Купив усилитель фирмы MB QUART, вы выбрали превосходное по
техническим данным и качеству изделие. Фирма MB QUART желает вам
получить огромное удовольствие при использовании вашего усилителя.
Если у вас появятся вопросы по этому устройству или другим изделиям
фирмы MB QUART, будем рады вашему звонку по телефону или вашему
сообщению по электронной почте info@mbquart.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MB QUART PAB 1200.1 D

  • Page 1 Félicitations! Vous venez d‘acquérir en achetant un amplificateur de la maison MB QUART un produit de grande valeur sur le plan technique et qua- litatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre am- plificateur. Si vous avez des questions concernant cette installation ou sur l‘un des autres produits de la maison MB QUART, veuillez nous...
  • Page 2 MB QUART dealer from where it was purchased. 14-15 A photo copy of the original receipt must accompany the product being returned.
  • Page 3: General Installation Notes

    GENERAL INSTALLATION NOTES System design The success of any car stereo system relies on several factors, such as the system design, execution of the installation, and system setup. This section is intended to assist the installer by offering several tips and hints about good installation practice. Please remember that any system is only as good as its weakest link.
  • Page 4 - When the BP mode is selected, a 0 to +9 dB, at 45 Hz, BASS EQ is also switched in. - All MB QUART Premium amplifiers feature a comprehensive dia- gnostic system, with speaker lead short circuit, and amplifier DC faults indicated by the DIAGNOSTIC, or PROTECT LED.
  • Page 5 - Crossover filter slopes are 24 dB/octave for mono filters. - A POWER LED indicates the powered up and turned on condition. PAB 1200.1 D Mono Amplifi er The 1 channel mono amplifiers are capable of 4, 2 & 1 ohm loads and can be used in any of the “bi-amplifier”...
  • Page 6 MBQR-1 Full range mono This application illustrates the basic mono bridging method for all MB QUART amplifiers. Interconnect cable checklist: A MONO signal source is required, such as would be available from the mono sub bass output of an active crossover, whether stand alo- ne, or built into a head unit or equalizer.
  • Page 7 AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 2100 2-Channel Amplifi er Stereo high pass with mono low-pass in a 2 way active, or bi-amplifi ed system In this application we will use a 2 channel amplifier for the high frequencies, and a second one for the low frequencies, or mono sub bass.
  • Page 8 Here we show how to use the 4 channel amplifiers as full range 2 or 3 channel units by taking advantage of the mono bridging capability of all MB QUART amplifiers. The following example shows how to create a 3 channel system by mono bridging channel pair 3/4.
  • Page 9 AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 4100 4-Channel Amplifi er 2 way active, or bi-amplifi ed system with mono bass This application shows how easily a 2 way active system can be imp- lemented using a Premium 4 channel amplifier. Channels 1 and 2 will be used for highs, and channels 3 and 4 for mono bass.
  • Page 10 AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 4100 4-Channel Amplifi er Front/rear high pass, using a 2 channel amplifi er for mono sub bass The combination of a 2 and a 4 channel amplifier, utilizing their built in crossovers, makes it a snap to put together a full system with front and rear highs, with mono sub bass.
  • Page 11 AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 5400 5-Channel Amplifi er 5 channel discrete, one being mono low pass You can use this configuration simply as 4 discrete full range chan- nels, with a 5th low pass channel. All of the crossovers are bypassed, except the LOW PASS on channel 5.
  • Page 12 AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 5400 5-Channel Amplifi er 3 way active, with mono bass The PAB 5400 5 channel amplifier contains all the functions neces- sary to set up a completely self contained 3 way active crossover system. Interconnect cable checklist: Use good quality RCA cables to connect the inputs of channels 1&2 to the full range outputs of the source.
  • Page 13 AMPLIFIER APPLICATIONS PAB 1200.1 D Mono Amplifi er Basic application Interconnect cable checklist: - Connect the line inputs to a Radio/CD RCA outputs or line output of the full range primary amplifier with good quality RCA cables. A “Y” adapter may be needed as shown in the diagram.
  • Page 14 The key to finding the problem in a misbehaving sound system is to isolate parts of that system in a logical fashion to track down the fault. Description of the Diagnostic system built into all MB QUART amplifiers: The diagnostic system will shut down the amplifier, until reset by turning the head unit off, and back on. This state of affairs will be indicated by the front panel PROTECT LED lighting up under the following conditions: 1 - A short circuit on the loudspeaker leads.
  • Page 15 AFTER INSTALLATION Amplifier heatsink overheating: The amplifiers will shut down when the heatsink temperature reaches 80 degrees centigrade, and turn back on once the unit has cooled down below that point. Causes of overheating: 1 - Inadequate cooling - relocate or remount to provide better natural airflow over the fins. 2 - Driving high power levels into low impedances - back off on the volume control, and/or make sure you are not loading the amplifier with less than the recommended loudspeaker impedance.
  • Page 16: Table Of Contents

    Verarbeitung unter normalen Installationsbedingungen bei normaler Nutzung und Wartung Mängel auftreten, sofern das Produkt bei dem autorisierten MB QUART-Händler abgegeben wird, bei dem es gekauft wurde. Eine Foto- kopie des Originalkaufbelegs ist dem zurückgegebenen Produkt beizulegen. Kann dieser nicht vorgelegt werden, gilt die Garantie für die Dauer von einem (1) Jahr ab Herstellungsdatum.
  • Page 17: Allgemeine Installationsanweisungen

    ALLGEMEINE INSTALLATIONSANWEISUNGEN Systemauslegung Die gelungene Einrichtung einer jeden Autostereoanlage hängt von meh- reren Faktoren ab wie Systemauslegung, Installationsausführung und Systemeinstellung. Dieser Abschnitt soll dem Monteur mit verschiedenen Tipps und Hinweisen zu guten Installationspraktiken Hilfestellung geben. Bitte berücksichtigen Sie, dass jedes System nur so gut sein kann wie sein schwächstes Glied.
  • Page 18: Beschreibung Der Verstärkerkenndaten

    +9 dB bei 45 Hz ein BASS EQ (Bass-Equalizer) zugeschaltet. - Die leuchtende POWER-LED-Anzeige zeigt an, dass Strom anliegt und sich das Gerät in betriebsbereitem Zustand befindet. - Alle MB QUART-Premium-Verstärker verfügen über ein umfassendes Diagnosesystem, wobei ein Kurzschluss der Lautsprecheranschlüsse und Verstärkergleichstromfehler durch Aufleuchten der DIAGNOSE bzw. PRO- TECT-LED-Anzeige angezeigt werden.
  • Page 19: Pab 5400 5-Kanal-Verstärker

    Line-Eingang über zwei Buchsen, die zusammengeschaltet werden. Premium Mono-Verstärker - Der Premium Mono-Verstärker PAB 1200.1 D ist für Lasten von 4, 2 & 1 Ohm ausgelegt. - Die Eingangsempfindlichkeiten für die Nennleistungen sind im Bereich von 0,1 V bis 9 Volt variabel.
  • Page 20: Ppab 2100 2-Kanal-Verstärker

    „REMOTE“-Buchse des Verstärkers anschließen. MBQR-1 Vollbereich-Mono-Betrieb Diese Anwendung zeigt das grundlegende Mono-Brückenverfahren für alle MB QUART-Verstärker. Checkliste für die Kabelverbindung: Es ist eine MONO-Signalquelle erforderlich, wie z.B. der Mono-Subwoofer- Ausgang einer Aktivweiche, unabhängig davon, ob diese in Form eines sepa- raten Geräts oder in ein Steuergerät oder einen Equalizer integriert vorliegt.
  • Page 21 VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 2100 2-Kanal-Verstärker Stereo-Hochpass mit Mono-Tiefpass in einem 2-Wege-Aktiv- bzw. einem Bi-Verstärker-System Bei dieser Anwendung verwenden wir einen 2-Kanal-Verstärker für die hohen Frequenzen und einen zweiten für die tiefen Frequenzen, bzw. einen Mono-Subwoofer. Bitte überprüfen Sie die Lautsprecherspezifikationen, um die Höchstanforderungen an die Verstärkerleistung zu bestimmen. Checkliste für die Kabelverbindungen: Die Cinch-Eingänge (LINE IN) des Verstärkers für die hohen Frequenzen mit hochwertigen Cinchkabeln an das Radiogerät/ den CD-Player anschließen.
  • Page 22: Ppab 4100 4-Kanal-Verstärker

    Hier zeigen wir, wie der 4-Kanal-Verstärker als 2- bzw. 3-Kanal-Vollbereichs- gerät einzusetzen sind, indem man sich die Möglichkeit zunutze macht, dass alle MB QUART-Verstärker auch als gebrückte Mono-Verstärker verwendet werden können. Das folgende Beispiel zeigt, wie durch eine gebrückte Mono-Schaltung an Ka- nalpaar 3/4 ein 3-Kanal-System eingerichtet werden kann.
  • Page 23: 2-Wege-Aktiv- Bzw. Bi-Verstärker-System Mit Mono-Bass

    VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 4100 4-Kanal-Verstärker 2-Wege-Aktiv- bzw. Bi-Verstärker-System mit Mono-Bass Diese Anwendung zeigt, wie einfach man unter Verwendung eines Premium- 4-Kanal-Verstärkers ein 2-Wege-Aktivsystem installieren kann. Die Kanäle 1 und 2 werden für die Höhen verwendet, die Kanäle 3 und 4 für den Mono- Bass.
  • Page 24 VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 4100 4-Kanal-Verstärker Front-/Heck-Hochpass unter Verwendung eines 2-Wege-Verstärkers für den Mono-Subwoofer Durch Kombination eines 2-Wege- mit einem 4-Wege-Verstärker unter Nutzung der darin integrierten Weichen ist es ein Leichtes, ein komplettes System mit Front- und Heck-Höhen und Mono-Subwoofer zusammen– zustellen. Checkliste für die Kabelverbindungen: - Unter Verwendung von qualitativ hochwertigen Cinchkabeln die vorderen und hinteren Ausgänge eines Steuergerätes gemäß...
  • Page 25: Ppab 5400 5-Kanal-Verstärker

    VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 5400 5-Kanal-Verstärker Konfi guration 5-Kanal diskret, ein Kanal als Mono-Tiefpass Sie können diese Konfiguration einfach als System mit 4 diskreten Vollbe- reichskanälen und einem fünften Tiefpasskanal nutzen. Sämtliche Weichen sind umgangen, bis auf den Tiefpass an Kanal 5. Die 5 Kanäle können auch mit einer externen Aktivweiche genutzt werden, bzw.
  • Page 26: 3-Wege Aktiv-System Mit Mono-Bass

    VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 5400 5-Kanal-Verstärker 3-Wege Aktiv-System mit Mono-Bass Der PAB 5400 5-Kanal-Verstärker beinhaltet alle Funktionen, die für die Einrichtung eines vollständig in sich geschlossenen 3-Wege-Systems mit Aktivweiche erforderlich sind. Checkliste für die Kabelverbindungen: Mit qualitativ hochwertigen Cinchkabeln die Eingänge von Kanal 1&2 an die Vollbereichsausgänge des Steuergeräts anschließen.
  • Page 27: Ppab 1200.1 D Mono Verstärker

    VERSTÄRKERANWENDUNGEN PAB 1200.1 D Mono-Verstärker Basisanwendung Checkliste für die Kabelverbindungen: - Schließen Sie die Eingänge (LINE IN) mit qualitativ hochwertigen Cinchkabeln an die Cinchausgänge eines Radiogerätes/CD-Play- ers bzw. die Ausgänge eines Vollbereichs-Primärverstärkers an. Eventuell wird hierzu wie im Diagramm dargestellt ein Y-Adapter benötigt.
  • Page 28: Nach Der Installation

    NACH DER INSTALLATION Einstellen der Anlage nach Installation zum Erzielen der besten Leistung Allgemeines: Wie im Abschnitt „Allgemeine Installationsanleitung“ aufgeführt, müsste nun die Anlage in Betrieb genommen sein und funktionieren. Nun müssten alle Übergangsfrequenz- und Eingangswählschalter ordnungsgemäß auf die Anwendung eingestellt sein und sämtliche Lautstärke-, Stufen- und Equali- zerregler auf der kleinsten Einstellung stehen.
  • Page 29: Fehlersuche Innerhalb Der Anlage

    Um eine Störung einer Soundanlage zu lokalisieren, trennt man die Teile dieser Anlage in logischer Weise voneinander, um den Grund für die Störung ausfindig zu machen. Beschreibung des in alle MB QUART Verstärker eingebauten Diagnosesystems: Das Diagnosesystem schaltet den Verstärker ab, bis er durch Ausschalten des Hauptgerätes und anschließendes Wiedereinschalten in den Reset-...
  • Page 30 à condition que le produit soit remis au revendeur MB QUART agréé chez lequel il a été acheté. Une photocopie de la facture originale sera jointe au produit rendu. Lorsqu‘une facture ne peut pas être présentée, alors la garantie accordée est de un (1) an à...
  • Page 31 CONSIGNES D‘INSTALLATION GÉNÉRALES Conception du système L‘installation réussie d‘un système stéréo dans un véhicule dépend de plusieurs facteurs tels que la conception du système, la procédure d‘installation et le réglage du système. Ce chapitre a pour but de faciliter le travail du monteur en lui révélant quelques astuces et conseils pour une bonne installation.
  • Page 32 - L‘affichage DEL de puissance (POWER) indique, lorsqu‘il est allumé, que l‘appareil est sous tension et qu‘il est par conséquent opérationnel. - Tous les amplificateurs Premium de MB QUART sont équipés d‘un vaste système de diagnostic. Tout court-circuit des connexions de haut-parleur ainsi que toute panne de courant continu au niveau de l‘amplificateur sont...
  • Page 33 - FULL: Sélectionne pour cette paire de canaux le mode de fonctionnement large bande. Amplificateur mono Premium - L‘amplificateur mono Premium PAB 1200.1 D est conçu pour des charges de 4, 2 et 1 ohms. - Les sensibilités d‘entrée pour les puissances nominales sont variables dans une plage comprise entre 0,1 et 9 V.
  • Page 34 MBQR-1 Mode mono large bande Cette application montre la procédure fondamentale de pontage mono pour tous les amplificateurs de MB QUART. Check-list pour les connexions par câble: Une source de signaux MONO est nécessaire comme par exemple la sortie subwoofer mono d‘un filtre actif, que celle-ci se présente sous forme d‘un appareil séparé...
  • Page 35 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 2 canaux PAB 2100 Passe-haut stéréo avec passe-bas mono dans un système actif à 2 voies voire un bi-amplifi cateur Dans cette application, nous utilisons un amplificateur 2 canaux pour les hautes fréquences et un deuxième pour les basses fréquences voire un subwoofer mono.
  • Page 36 Nous vous montrons ici comment utiliser les amplificateurs 4 canaux en tant que système large bande 2 ou 3 canaux en tirant profit de la possibilité d‘utiliser tous les amplificateurs MB QUART comme des amplificateurs mono pontés. L‘exemple suivant montre comment il est possible de créer un système 3 canaux grâce à...
  • Page 37 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 4 canaux PAB 4100 Système actifs à 2 voies ou bi-amplifi cateur avec mono bass Cette application montre comme il peut être simple d‘installer un système actif à 2 voies en utilisant un amplificateur 4 canaux Premium. Les canaux 1 et 2 sont utilisés pour les aiguës, les canaux 3 et 4 pour le mono bass.
  • Page 38 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 4 canaux PAB 4100 Passe-haut avant/arrière avec utilisation d‘un amplifi cateur 2 voies pour le subwoofer mono Grâce à la combinaison d‘un amplificateur 2 voies avec un amplificateur 4 voies, il est facile d‘assembler, en utilisant les filtres intégrés, un système complet avec aiguës en face avant/arrière et subwoofer mono.
  • Page 39 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 5 canaux PAB 5400 Confi guration 5 canaux discrets, plus un canal passe-bas mono Vous pouvez utiliser cette configuration simplement sous forme d‘un sys- tème avec 4 canaux large bande discrets et un cinquième canal passe-bas. L‘ensemble des filtres sont contournés sauf le passe-bas sur le canal 5.
  • Page 40 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur 5 canaux PAB 5400 Systèmes actifs à 3 voies avec mono bass L‘amplificateur 5 canaux PAB 5400 comprend toutes les fonctions qui sont nécessaires pour la création d‘un système à 3 voies complètement fermé avec filtre actif. Check-list pour les connexions par câble: Brancher les entrées des canaux 1&2 sur les sorties large bande de l‘appareil de commande au moyen de câbles Cinch hauts de gamme.
  • Page 41 APPLICATIONS DE L‘AMPLIFICATEUR Amplifi cateur mono PAB 1200.1 D Application de base Check-list pour les connexions par câble: - Branchez les entrées (LINE IN) sur les sorties Cinch d‘un poste de radio/lec- teur de CD au moyen de câbles Cinch hauts de gamme voire sur les sorties d‘un amplificateur primaire large bande.
  • Page 42 APRÈS L‘INSTALLATION Réglage de l‘installation pour obtenir les meilleures performances possibles Généralités: Comme cela est décrit dans le chapitre „Consignes d‘installation générales“, l‘installation devrait avoir été mise en marche et fonctionner. Il faudrait régler maintenant l‘ensemble des sélecteurs d‘entrée et des interrupteurs de la fréquence de recouvrement sur l‘application souhaitée puis mettre tous les régulateurs (volume, niveau et égaliseur) sur la position minimum.
  • Page 43 Description du système de diagnostic intégré dans tous les amplifica- teurs MB QUART: Le système de diagnostic déconnecte l’amplificateur jusqu’à ce qu’il soit placé dans l’état de „reset“ en éteignant puis en remettant en marche l’appareil principal.
  • Page 44 MB QUART con el que se ha comprado. Adjunte una fotocopia del comprobante de compra original al producto que se entrega.
  • Page 45 INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN Diseño del sistema El ajuste exitoso de cualquier equipo de música de automóviles depende de varios factores como p. ej. el dimensionamiento del sistema, la ejecu- ción de la instalación y el ajuste del sistema. Este punto con diferentes sugerencias e indicaciones debe ayudar al montador a realizar una in- stalación correcta.
  • Page 46 - Si está ajustado el modo BP funciona simultáneamente de 0 a +9 dB en 45 Hz un ecualizador de bajos BASS EQ. - Todos los amplificadores MB QUART Premium disponen de un amplio siste- ma de diagnóstico. En caso de un cortocircuito en las conexiones de altavoz y de errores de corriente continua del amplificador se iluminan las lámparas...
  • Page 47 Line de dos conectores que se interconectan. Amplificador mono Premium - El amplificador mono Premium PAB 1200.1 D está concebido para cargas de 4, 2 y 1 ohmios. - Las sensibilidades de entrada para las potencias nominales son variables en la gama de 0,2 a 6 voltios.
  • Page 48 Servicio estéreo de gama completa Esta aplicación muestra el procedimiento de puenteo mono básico para todos los amplificadores MB QUART. Lista de comprobación para la conexión de cables: Se requiere una fuente de señal MONO, como p. ej. la salida de un altavoz de graves mono de un separador activo, independientemente si esta fuente de señal existe en forma de un equipo separado o en un equipo de control o...
  • Page 49 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 2 canales PAB 2100 Paso alto estéreo con paso bajo mono en un sistema activo de 2 vías o un sistema de bi-amplifi cador En esta aplicación empleamos un amplificador de 2 canales para las frecuen- cias altas y un segundo amplificador para las frecuencias bajas o un altavoz de graves mono.
  • Page 50 Aquí mostramos cómo se puede emplear el amplificador de 4 canales como equipo de gama completa de 2 ó 3 canales, aprovechando la posibilidad de utilizar todos los amplificadores MB QUART también como amplificadores mono puenteados. El ejemplo siguiente muestra cómo se puede preparar un sistema de 3 ca- nales mediante una conexión mono puenteada en el par de canales 3/4.
  • Page 51 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 4 canales PAB 4100 Sistema activo de 2 vías o sistema de bi-amplifi cador con bajo mono Esta aplicación muestra la instalación fácil de un sistema activo de 2 vías, empleando un amplificador Premium de 4 canales. Los canales 1 y 2 se emplean para los altos, y los canales 3 y 4 para el bajo mono.
  • Page 52 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 4 canales PAB 4100 Paso alto frontal/trasero con empleo de un amplifi cador de 2 vías para el altavoz de graves mono Gracias a la combinación de un amplificador de 2 vías con uno de 4 vías y el empleo de los diplexores contenidos es fácil preparar un sistema completo con altos frontales y traseros, y el altavoz de graves.
  • Page 53 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 5 canales PAB 5400 Confi guración de 5 canales discreta, un canal como paso bajo mono Esta configuración se puede emplear simplemente como sistema con 4 canales de gama completa discretos y un quinto canal de paso bajo. En este sistema están puenteados todos los diplexores con excepción del canal 5.
  • Page 54 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador de 5 canales PAB 5400 Sistema activo de 3 vías con bajo mono El amplificador de 5 canales PAB 5400 incluye todas las funciones que se requieren para la instalación de un sistema de 3 vías completamente cerrado con diplexor activo.
  • Page 55 APLICACIONES DEL AMPLIFICADOR Amplifi cador mono PAB 1200.1 D Aplicación básica Lista de comprobación para las conexiones de cables: - Conecte las entradas (LINE IN) con cables cinch de alta calidad a las salidas cinch de un equipo de radio/reproductor de CD o las salidas de un amplificador primario de gama completa.
  • Page 56 DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN Ajuste del equipo después de la instalación para obtener el mejor rendimiento Aspectos generales: Como se ha mencionado en el punto “Instrucciones de instalación generales” debería ya haberse puesto en servicio y funcionar la instalación. Ahora tie- nen que estar ajustados correctamente todos los selectores de la frecuencia de transición y de entrada a la aplicación particular y todos los reguladores de volumen, nivel y ecualizador deben tener el ajuste más pequeño.
  • Page 57 Descripción del sistema de diagnóstico montado en todos los amplifica- dores MB QUART: El sistema de diagnóstico desconecta el amplificador hasta que éste se ponga en el estado de RESET por la desconexión del equipo principal y la reconexión subsiguiente.
  • Page 58 Diagnostica guasti nell’impianto DATI TECNICI Garanzia In quanto casa produttrice di apparecchiature audio veicolari la MB QUART, la Maxxsonics USA Inc. e la Maxxsonics Europe GmbH garantiscono all’acquirente o consumatore originale l’assenza di difetti nei materiali e nella produzione dell’amplificatore per la durata di un (1) anno dalla data d’acquisto.
  • Page 59 ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE System design Il successo di qualsiasi impianto stereo veicolare dipende da diversi fattori come il design del sistema, l’esecuzione dell’installazione e l’impostazione del sistema. Questo capitolo si propone di aiutare l’installatore offren- do diversi consigli e indicazioni sulle corrette modalità d’installazione. Si prega di osservare che qualsiasi sistema può...
  • Page 60 - La spia luminosa POWER-LED indica la presenza della corrente e che l’apparecchio è in condizione di funzionare. - Tutti gli amplificatori MB QUART dispongono di un ampio sistema di diagnosi. Un eventuale corto circuito degli attacchi degli altoparlanti o guasti causati dalla corrente continua dell’amplificatore vengono segnalati...
  • Page 61 - FULL: imposta il funzionamento a gamma completa per questa coppia di canali. Amplificatore Mono Premium - L’amplificatore Mono Premium PAB 1200.1 D è stato predisposto per supportare 4, 2 & 1 Ohm . - Le sensibilità d’entrata relative alle potenze nominali sono variabili nella gamma da 0,2 V fino a 6 Volt.
  • Page 62 Funzionamento in Mono a gamma completa Quest’utilizzo indica il procedimento base a ponte Mono relativo a tutti gli amplificatori MB QUART. Lista di controllo per il collegamento dei cavi: Serve una fonte di segnale MONO, come ad es. l’uscita per il Subwoofer Mono di un taglio mediante filtro attivo, indipendentemente dal fatto che...
  • Page 63 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore PAB 2100 a due canali Passa alti Stereo con passa bassi Mono in un impianto attivo a due vie o con bi-amplifi catore Per quest’utilizzo s’impiegano un amplificatore a due canali per le alte frequenze e un secondo amplificatore per le frequenze basse o un Subwoo- fer Mono.
  • Page 64 In questo capitolo è descritta la possibilità d’uso dell’amplificatore a 4 canali come apparecchio a gamma completa a 2 o 3 canali traendo vantaggio dalla possibilità d’uso di tutti gli amplificatori MB QUART anche come amplifica- tori a ponte Mono.
  • Page 65 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore a quattro canali PAB 4100 Impianto attivo a due vie o a doppio amplifi catore con bassi Mono In questo capitolo è descritta la possibilità d’installazione di un sistema attivo a due vie utilizzando un amplificatore Premium a 4 canali.
  • Page 66 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore a quattro canali PAB 4100 Passa alti anteriore/posteriore con l’uso di un amplifi catore a due vie per il Subwoofer Mono Combinando un amplificatore a 2 vie con un amplificatore a 4 vie con l’uso del commutatore integrato si ottiene un sistema semplice e completo con gli alti anteriori e posteriori e il Subwoofer Mono.
  • Page 67 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore a 5 canali PAB 5400 Confi gurazione discreta a cinque canali, un canale come passo bassi Mono È possibile utilizzare questa configurazione semplicemente come impianto con 4 canali discreti a gamma completa e utilizzarne un quinto come canale per passa bassi.
  • Page 68 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore a 5 canali PAB 5400 Impianto attivo a tre vie con Mono-Bass L’amplificatore a cinque canali PAB 5400 contiene tutte le funzioni neces- sarie per l’allestimento di un impianto a tre vie con attivo completamente chiuso.
  • Page 69 MODALITÀ D’USO DELL’AMPLIFICATORE Amplifi catore Mono PAB 1200.1 D Applicazione base Lista di controllo per i collegamenti con i cavi: - Collegare le entrate (LINE IN) con cavi cinch di buona qualità alle uscite cinch di un apparecchio radio/riproduttore CD e/o le uscite di un amplifica- tore primario a gamma completa.
  • Page 70 DOPO L’INSTALLAZIONE Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenerne il massimo rendimento. Istruzioni generali: Come indicato nel capitolo “Istruzioni generali per l’installazione” l’impianto dovrebbe ora essere acceso e in condizione di funzionare. A questo punto tut- te le frequenze di transizione e d’ingresso vanno adeguatamente settate per l’utilizzo e volume, livello ed equalizzatore vanno messi al minimo.
  • Page 71 Descrizione del sistema di diagnosi incorporato in tutti gli amplificatori MB QUART: il sistema di diagnosi disattiva l’amplificatore finché non viene risettato me- diante spegnimento e successiva riaccensione dell’unità di comando. Questa condizione viene indicate dall’accensione della spia PROTEC LED sul pannello...
  • Page 72 при обычных условиях монтажа и при обычной эксплуатации и техобслуживании будут обнаружены недостатки, все это при условии, что изделие будет сдано тому авторизованному дилеру фирмы MB QUART, у которого оно было куплено. К возвращаемому изделию необходимо приложить фотокопию оригинала кассового...
  • Page 73 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ Конструктивные параметры системы/ Дизайн системы Удачная комплектация любой автомобильной стереоустановки зависит от нескольких факторов, например, от конструктивных параметров системы, выполненного монтажа и настройки системы. Этот раздел, содержащий различные рекомендации и указания, должен содействовать приобретению хороших практических навыков по монтажу. Просим учитывать, что любая система...
  • Page 74 - Если настроен режим BP, одновременно в диапазоне от 0 до +9 дБ при 45 Гц подключается BASS EQ (эквалайзер низких частот). - Все усилители модельного ряда Premium фирмы MB QUART имеют всеобъемлющую систему диагностики, при этом случаи короткого замыкания на...
  • Page 75 – 6 В. - Все частотные разделительные фильтры могут быть бесступенчато настроены в пределах соответствующего диапазона. Моно-усилитель PAB 1200.1 D 1-канальные моно-усилители рассчитаны на нагрузку 4, 2 & 1 Ом и могут применяться в любой двухусилительной системе (Bi-Amp), описание которой...
  • Page 76 мощности“ MBQR-1 Полнодиапазонный моно-режим Это применение демонстрирует основной мостовой метод “моно” для всех усилителей фирмы MB QUART. Контрольный перечень для соединения проводов: Требуется источник сигналов MONO, например, моновыход сабвуфера активного разделительного фильтра, независимо от того, интегрирован ли он в виде...
  • Page 77 ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 2-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 2100 Стерео-фильтр верхних частот с моно-фильтром нижних частот в двухканальной активной или двухусилительной системе В данном случае мы используем один 2-канальный усилитель для высоких частот, а другой для низких частот, либо один моно-сабвуфер. Проверьте спецификации динамиков, чтобы...
  • Page 78 Здесь мы показываем, как 4-канальный усилитель может применяться в качестве 2- или 3-канального полнодиапазонного устройства, если воспользоваться возможностью, которая состоит в том, что все усилители марки MB QUART могут использоваться также в качестве шунтированных моно-усилителей. Помещенный ниже пример показывает, как посредством шунтированной моно- схемы...
  • Page 79 ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 4100 2-канальная активная или двухусилительная система с низкими частотами “моно” Эта компоновка показывает, как можно простым путем с использованием 4- канального усилителя модельного ряда Premium установить 2-канальную активную систему. Каналы 1 и 2 используются для высоких частот, каналы 3 и 4 для низких частот...
  • Page 80 ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 4-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 4100 Фильтр высоких частот в передней и задней части с использованием 2-канального усилителя для моно-сабвуфера В результате комбинирования 2-канального усилителя с 4-канальным усилителем с использованием интегрированных разделительных фильтров можно скомпоновать легкую, комплектную систему с высокими частотами в передней и задней части и моно-сабвуфером.
  • Page 81 ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 5-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 5400 Конфигурация в виде 5 дискретных каналов, один канал в качестве моно-фильтра нижних частот Вы можете использовать эту конфигурацию просто как систему с 4 дискретными полнодиапазонными каналами и пятым каналом низких частот. Все разделительные фильтры байпасированы, за исключением фильтра нижних частот на канал 5. Пять...
  • Page 82 ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ 5-КАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ PAB 5400 3-канальная активная система с низкими частотами “моно” 5-канальный усилитель PAB 5400 содержит все функции, которые необходимы для создания полностью замкнутой внутри себя 3-канальной системы с активным разделительным фильтром. Контрольный перечень для соединений проводов: С помощью высококачественных Cinch-кабелей подключить входы канала 1&2 к полнодиапазонным...
  • Page 83 ПРИМЕНЕНИЯ УСИЛИТЕЛЕЙ МОНО-УСИЛИТЕЛЬ PAB 1200.1 Основное применение Контрольный перечень для соединений проводов: - С помощью высококачественных Cinch-кабелей подключите входы (LINE IN) на Cinch-выходы радиоприемника/CD-плеера или выходы полнодиапазонного первичного усилителя. Возможно, для этого понадобится Y-адаптер, как показано на рисунке. - Используйте кабели динамиков сечением не менее 1,5 мм². Эти усилители располагают...
  • Page 84 ПОСЛЕ МОНТАЖА Настройка системы после монтажа для получения наилучшего эффекта звучания Общие сведения: Как указывалось в разделе “Общая инструкция по монтажу”, теперь система должна быть включена и должна работать. Все переключатели переходной частоты и входные переключатели должны быть настроены надлежащим образом на конкретный...
  • Page 85 акустической системы, части этой системы логичным образом разделяют между собой, чтобы определить причину появления этой неисправности. Описание системы диагностики, встроенной во все усилители модельного ряда MB QUART: Система диагностики держит усилитель в выключенном состоянии до тех пор, пока в результате выключения основного устройства и последующего...
  • Page 86: Technical Data

    TECHNICAL DATA Features Output Power Rating Watt RMS (14.4V battery) 4-Ohms 2-Ohms 1-Ohm Mono Bridged at 4-Ohms Mono Bridged at 2-Ohms Power Supply Output Power Circuit Configuration Miscellaneous Spec Soft Start Sound Input Selector S/W Frequency response -3dB Damping Factor S/N Ratio (A-Weight) Channel Separation Variable Input Level Control...
  • Page 87: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Features Ausgangsleistung Watt RMS bei 14,4V 4-Ohm 2-Ohm 1-Ohm Mono gebrückt an 4 Ohm Mono gebrückt an 2 Ohm Netzteil Konfiguration Ausgangsspannungsteil Diverse Spezifikationen Soft Start Eingangswahlschalter Frequenzwiedergabebereich -3dB Dämpfungsfaktor Signal-Rauschabstand Klirrfaktor Kanaltrennung Schaltbare Eingangsempfindlichkeit Eingangsimpedanz Power und Diagnose LED Schutz (DC, Kurzschluss, Überhitzung, Überlast) Frequenzweichen Betrieb Frequenzweichenschaltung Kanal 1+2...
  • Page 88 M A X X S O N I C S E U R O P E G M B H Neckarstrasse 20 74847 Obrigheim, Germany Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0 FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129 E-Mail info@mbquart.de Website www.mbquart.de PAB 2100 / PAB 4100 / PAB 5400 / PAB 1200.1 D...

This manual is also suitable for:

Pab 2100cPab 2100Pab 4100Pab 5400

Table of Contents